The Ballad Of Buckethead (tradução)

Original


Primus

Compositor: Brian Brain Mantia / Buckethead / Les Claypool

Quem é este puta guitarrista?
É uma questão comum de perguntar
Em sua cabeça um balde com ossos de frango,
Em seu rosto uma máscara de gesso

Ele é o filho bastardo de um homem pregador,
Sobre a cidade que ele deixou uma mancha
Eles fizeram-lhe viver em um galinheiro
Para tentar ocultar o cadáver

Nasceu em uma cooperativa, criado em uma jaula
Crianças têm medo dele, os críticos raiva
Ele está meio vivo, ele está meio morto
Povos bastam chamá-lo de Buckethead

Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead

Os agricultores eram seu tormento,
Como ele aconchegava-se com as galinhas
Eles com suas mangueiras deixavam-no debaixo d'água,
E retiravam-lhe de seus pequenos amigos

Agora à noite ele iria passar despercebido
Por todo o cemitério sozinho,
E tocar isolado a sua guitarra
Para os rostos feitos de pedra

Buckethead foi liberto
Aos dezessete anos de idade,
Quando ele queimou o galinheiro
Caiu-lhe um quarto de gasolina

Fez espetáculos de bonecos em esquinas
E comprou uma verdadeira guitarra,
E com a ajuda do coronel Sanders,
Ele está prestes a ser uma estrela

Nasceu em uma cooperativa, criado em uma jaula
Crianças têm medo dele, os críticos raiva
Ele está meio vivo, ele está meio morto
Povos bastam chamá-lo de Buckethead

Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead
Povos bastam chamá-lo de Buckethead

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital